[閒聊] 錯在哪裡?(解答了)

「想挑戰我,等一百萬光年再說吧!」這句話錯在哪裡?
答:「光年」是距離的單位,不是時間單位。

0821-06

0821-05

0821-04

順便分享一下上週拍的可愛小動物 ^^(像是什麼呢?)
答:像法國文學名著「小王子」裡面那隻畫不好的小綿羊。

31 thoughts on “[閒聊] 錯在哪裡?(解答了)”

  1. 恩~光年是距離的單位,不是時間的單位<br />
    來個科學小教室<摘自網路~><br />
    所謂的「光年」,就是光連續跑一年的距離。<br />
    我們可以一起來算一算:<br />
    一光年=300000公里∕秒 × 60秒∕分 × 60分∕小時 × 24小時<br />
    ∕天 × 365天∕年<br />
    乘出來的結果差不多等於 9460000000000公里∕年。<br />
    也就是說,光一年可以跑大約九兆四千六百億公里<br />

  2. 形容詞用錯了吧,應該說是一百萬年而不是「光年」,<br />
    不過這樣講也很矛盾,<br />
    一百萬年…可以活那麼久?人都不知消失到那兒去了。

  3. 這句話,好像在哪裡有看到。<br />
    <br />
    空想科學讀本二~~~<br />
    不知道是哪個日本人講的~~~

  4. cloudmaple, 你答對了!就是空想科學讀本中的東西。<br />
    <br />
    給其他猜小狗的各位<br />
    <br />
    這是有天去大江時,拍到的一隻小狗。<br />
    但是我覺得他好像小王子中的綿羊,老公也覺得很像。<br />
    問了主人之後,就把他拍下來了。好可愛喔!<br />

  5. 我比較喜歡狐狸和玫瑰。那狗狗很可愛,很像現在正ㄏㄤ的紅色貴<br />
    賓。<br />
    花了點時間把艾瑪77篇台東拜讀完畢,受益匪淺,一直以為台東<br />
    只有小吃而已,証明我錯了。<br />
    希望九月去台東能嘗到人文咖啡、香草義大利面、海岸水果茶、大<br />
    車輪日式料理、水舞….<br />
    下次再拜讀艾瑪-台北(人在台北),美食好酒攝影音樂旅遊閱讀,<br />
    人生如此,夫復何求。

  6. 今天來到艾瑪這兒~~感覺特別幸福呢…<br />
    一掃monday blue^^<br />
    可愛的小狗像..羊咩咩呢…超Q地..

  7. 剛剛在看比利時卡通丁丁歷險記,突然覺得這隻狗狗有點像裡面的<br />
    主角"丁丁"養的狗狗"Snowy"!

  8. 降就變成「想挑戰我,等(離)我一百萬光年(距離)再說吧!」<br />
    是嗎?! 呵呵~<br />
    小狗真的好像唷,簡直就像<br />
    安東尼奧.聖修伯里看著那隻小狗狗畫的呢^^

  9. 「想挑戰我,等一百萬光年再說吧!」<br />
    <br />
    其實這句話並不一定有錯<br />
    "想挑戰我,你還差得遠呢!!"

  10. 有錯的<br />
    <br />
    「等」是與時間有關的動詞<br />
    因此如果當成及物動詞(是的,中文也有及物動詞)<br />
    後面必須接一個名詞當成補語(受詞)<br />
    <br />
    所以吞世代 你的說法不成立喔!^^

  11. 那如果把逗點後的句子<br />
    當成獨立子句呢???<br />
    <br />
    還有中華文話幾千年<br />
    沒有妳這種文法<br />
    那是設計給外國人學的<br />
    就像我們學英文背文法<br />
    外國小朋友也不是這樣學母語的

  12. 教小朋友講話完全不需要文法<br />
    <br />
    我也不是在「教」你講話<br />
    只是以語言學分析文法的角度<br />
    告訴你這樣的分析是不成立的<br />
    <br />
    我原本就是拿這句「等一百萬光年再說吧!」來分析<br />
    (這本來就是一個完整的句子,有被省略的主詞、有動詞。)<br />
    <br />
    如果你不了解我說的是什麼意思<br />
    可以去翻翻語言學的書<br />
    <br />

  13. > 中華文話幾千年<br />
    > 沒有妳這種文法<br />
    <br />
    既然丟出這樣的疑問,趁機我好好來囉唆一下吧!<br />
    http://140.111.34.46/cgi-bin/dict/GetContent.cgi?<br />
    Database=dict&DocNum=33798&GraphicWord=yes<br />
    請先看看上面這個連結中的說明<br />
    (謝謝 Hitokage提供連結)<br />
    <br />
    <br />
    其實每個語言中一定都有共通的特性<br />
    (是的!這就是語言學在學的東西,很多人以為學語言學就會懂很<br />
    多語言,那是錯誤的想法。我們在學的是 language <br />
    universal 也就是語言的共通性。)<br />
    <br />
    所以中文有沒有文法?當然有。<br />
    不然你和我要怎麼溝通?「你好嗎」可不可以寫成「嗎好你」?<br />
    這是因為:<br />
    「中文裡面一個字的詞性轉變無法在「形」上頭做變化,<br />
    因此詞序的要求很嚴格。」<br />
    這就是文法(使用語言的方法)。<br />
    <br />
    最後回答你,為什麼你說的那些我覺得是不對的。<br />
    <br />
    語言要通,不只是文法(句法 syntax)上的問題要解決,語意<br />
    (semantics)也要對。這句話:「要挑戰我,等一百萬光年再<br />
    說吧!」就是違反了語意上「邏輯」的觀念。<br />
    <br />
    這是一句邏輯上有錯的句子(請看上面貼的那個網址,有「等」字<br />
    的解釋)。<br />

  14. 我說的沒有你這種文法的意思是說這句<br />
    「等」是與時間有關的動詞<br />
    <br />
    等為甚麼一定是與時間有關的動詞??<br />
    等邊三角形的等??<br />
    (非)等閒之輩的等??<br />
    等而視之的等??<br />
    <br />
    文學裡也有雙關,婉曲,藏詞<br />
    我對板主沒有敵意<br />
    只是想反駁下面這句:<br />
    <br />
    嗯……..又是一個提示<br />
    書要唸好,不然措辭失當<br />
    會笑死人的<br />
    <br />
    請問你們是在幹嘛???

  15. 要跟一個連詞性都搞不清楚的人講文法<br />
    的確有點辛苦<br />
    <br />
    那個人來幫我跟這位「吞先生」解釋一下<br />
    什麼是動詞,什麼是形容詞啊?

  16. 或許你點過去看那個辭典有點辛苦,我直接貼給你看好了。<br />
    原網址:<br />
    http://140.111.34.46/cgi-bin/dict/GetContent.cgi?<br />
    Database=dict&DocNum=33798&GraphicWord=yes<br />
    —————-<br />
    等:動詞。<br />
    <br />
    待、候。如:等車、等一會兒。西遊記˙第十四回:你往那裡去<br />
    來?教 我行又不敢行,動又不敢動,只管在此等你。<br />
    <br />
    ———–<br />
    如果你覺得他是第二個解釋:<br />
    > 相同、相齊。如:相等、等於、均等、平等、高低不等。<br />
    甚至你覺得「等一百萬年再說吧!」這裡的「等」是形容詞,<br />
    那可能會解釋得非常牽強。<br />
    <br />

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。