貝多芬病毒插曲 들리나요 聽得見嗎?(少女時代金泰研)

這幾天我們家的電腦放的都是這首歌,我猜,可能再幾遍就要破百了。不只是我在邊聽邊唱,連老公聽了也都會哼幾句,真是洗腦成功啊!

這首歌是韓國女生團體少女時代的金泰研唱的,放在貝多芬病毒中專門用來串愛情的橋段。只要姜mae跟縷美有任何情感交流的劇情,背景就會響起這首歌,完全滲透我的音樂神經中,好聽極了!

들리나요
Can you hear me?

金泰研

第一遍
조    금    만  아 파 도 눈   물 나 요
jo geum  man  a  pa do nun mul na yo

一點點的傷痛也會流淚

가   슴   이 소 리 쳐   요

ka seum mi   so ri chyeo yo

內心在呼喊

그   대  앞  을   그   대  곁     을 지 나 면

keu dae ap peul keu dae gyeot eul ji na myeon

走過你身邊  經過你面前的時候

온  통   세  상 이 그  대 인 데
on tong se sang I  keu dae in de   


我的世界就只有你

그   대   만  그 리  는  데
keu dae man keu ri neun de
只想念着你

그   대 앞 에  선     숨   을   죽    여  요

keu dae ap pe seon sum meul juk gyeo yo

在你面前連呼吸也會停止

내   게 그  대  가 인 연  이 아닌 것    처    럼

nae ge keu dae ga in yeon ni a nin geot cheo reom

你對我如同緣盡一般

그    저 스 치   는    순   간  인 것    처    럼

keu jeo seu chi neun sun gan nin geot cheo reom

僅僅在擦肩而過的瞬間

쉽    게 날 지나치   는    그  대  곁     에

swip ge nal ji na chi neun keu dae gyeot te

就這樣離我而去的你

또   다가  갈 한   걸    음   조 차  체   뗄    수 없 을  지라도

ddo da ga kal han geol reum jo cha che ddel sue op seul ji ra do

就連一步再也無法靠近

副歌

서   성   이게 해  눈   물  짓게 해
seo seing I ge hae nun mul ji ge hae

讓我彷徨 讓我流淚

바 보 처    럼   아 이 처   럼
ba bo cheo reom a  I  cheo reom

像個傻瓜  像個孩子

차  라리 그  냥      웃 어 버  려
cha ra ri keu nyang ut seo beo ryeo

不如用微笑讓它消逝吧

—-

점     점    다 가 설  수록

jeom jeom da ga seol su rok

漸漸地走近

자 꾸  겁   이 나 지만
ja ggu geop pi na ji man

有一點點膽怯

이 사 랑  은   멈      출    수가 없  나  봐

I   sa rang eun meom chul su ga eop na bwa

卻依舊無法阻止這份愛

第二遍

왜    내 사 랑    만   더   딘 거   죠
wae nae sa rang man deo din geo jyo
為什麼我的愛情這樣坎坷

내  사 랑     만  힘   들   죠
nae sa rang man him deul jyo
只有我愛的這麼辛苦

그  대 앞 에  그  대  곁  에
있 어 도
keu dae ap peul   keu dae gyeot eul
iss eo do
就算在你身邊在你面前也如此

온 통   세  상  이 그   대 인 데 그   대   만  그  리 는   데

on tong se sang I  keu dae in de  keu dae man keu ri neun de

這個世界只有你 我的眼裏只有你

그 대 앞 에 선 난 먼 곳 만 봐요
geu dae ap-e seon nan meon gos man bwayo
在你身邊我望著遠方

내   게 그  대  가 인 연  이 아닌 것    처   럼

nae ge keu dae ga in yeon ni a nin geot cheo reom

你就像我最後的愛戀

그    저 스 치   는    순   간  인 것    처   럼

keu jeo seu chi neun sun gan nin geot cheo reom

你就像我生命最後的瞬間

쉽    게 날 지나치   는    그  대  곁     에

swip ge nal ji na chi neun keu dae gyeot te

就這樣地離我而去

또   다가  갈 한   걸    음   조 차  체   뗄    수 없 을  지 라도

ddo da ga kal han geol reum jo cha che ddel sue op seul

ji ra do

就連一步再也無法靠近

副歌

서   성   이게 해  눈   물  짓게 해
seo seing I ge hae nun mul ji ge hae

讓我彷徨讓我流淚

바 보 처    럼   아 이 처   럼
ba bo cheo reom a  I  cheo reom

像個傻瓜  像個孩子

차  라리 그  냥      웃 어 버  려
cha ra ri keu nyang ut seo beo ryeo

不如用微笑讓它消逝吧

—-

점     점    다 가 설  수록

jeom jeom da ga seol su rok

漸漸地走近

자 꾸  겁   이 나 지만
ja ggu geop pi na ji man

有一點點膽怯

이 사 랑  은   멈      출    수가 없  나  봐

I   sa rang eun meom chul su ga eop na bwa

卻依舊無法阻止這份愛

먼     발  치   서 나 잠 시 라도
meon bal chi seo na jam si ra do
默默地站在遠處 就算是是一會兒也好

그   대  바 라볼 수 있 어도

keu dae bar a bol su it  seo do

僅僅是遠望著你

그  게 사 랑  이죠
keu ge sa rang I jyo

也算是愛了吧

혹  시 이 기 다 림 이
hok si  I   kid a rim mi

也許這等待

이 그 리 움 이
I   keu ri um mi

這思念

닿   을   때    면       들    릴 때    면

dah heul ddae myeon deul ril ddae myeon

即使摸得到 即使聽得到

차  라리 모 른    척      해   줘   요
cha ra ri mo reun cheok hae jweo yo
寧願裝作不知道

그   대  에게 갈 수록   자 꾸  겁  이 나지 만
keu dae e ge  kal su rok ja ggu gep pi na ji man
距離越來越近  愈是會害怕

이 사랑은 멈  출
수가 없네요

I   sa rang eun meom chul su ga
 eom ne yo
卻依舊無法阻止這份愛

純韓文歌詞

작사 : 임보경
작곡 : 이상준
편곡 : 차길완

조금만 아파도 눈물나요
가슴이 소리쳐요
그대 앞을 그대 곁을 지나면
온통 세상이 그대인데
그대만 그리는데
그대 앞에선 숨을 죽여요

내게 그대가 인연이 아닌 것처럼
그저 스치는 순간인 것처럼
쉽게 날 지나치는 그대 곁에
또 다가가 한 걸음조차
채 뗄 수 없을지라도

서성이게 해 눈물짓게 해..
바보처럼 아이처럼
차라리 그냥 웃어버려

점점 다가 설수록
자꾸 겁이 나지만
이 사랑은 멈출 수가 없나봐

왜 내 사랑만 더딘거죠
내 사랑만 힘들죠
그대 앞에 그대 곁에 있어도
온통 세상이 그대인데
그대만 보이는데
그대 앞에선 난 먼 곳만 봐요

내게 그대가 꼭 마지막 인 것처럼
내게 마지막 순간인 것처럼
쉽게 날 지나치는 그대 곁에
또 다가가 한걸음 조차
채 뗄 수 없을지라도

서성이게 해 눈물짓게 해
바보처럼 아이처럼 차라리 그냥 웃어버려
점점 다가 설수록 자꾸 겁이 나지만
이 사랑은 멈출 수가 없나봐

먼 발치서 나 잠시라도
그대 바라볼 수 있어도
그게 사랑이죠

혹시 이 기다림이 이 그리움이
닿을 때면 들릴 때면
차라리 모른 척 해줘요
그대에게 갈수록 자꾸 겁이 나지만
이 사랑은 멈출 수가 없네요

純拼音歌詞

jogeumman apado nunmulnayo
gaseum-i soli chyeoyo
geudae ap-eul geudae gyeot-eul jinamyeon
ontong sesang-i geudaeinde
geudaeman geulineunde
geudae ap-eseon sum-eul jug-yeoyo

naege geudaega in-yeon-i anin geoscheoleom
geujeo seuchineun sungan-in geoscheoleom
swibge nal jinachineun geudae gyeot-e
tto dagaga han geol-eumjocha
chae ttel su eobs-euljilado

seoseong-ige hae nunmul jisge hae ..
babocheoleom aicheoleom
chalali geunyang us-eo beolyeo

jeomjeom daga seolsulog
jakku geob-i najiman
i salang-eun meomchul suga eobsnabwa

wae nae salangman deodin geojyo
nae salangman himdeuljyo
geudae ap-e geudae gyeot-eiss-eodo
ontong sesang-i geudaeinde
geudaeman boineunde
geudae ap-eseon nan meon gosman bwayo

naege geudaega kkog majimag in geoscheoleom
naege majimag sungan-in geoscheoleom
swibge nal jinachineun geudae gyeot-e
tto dagaga hangeol-eumjocha
chae ttel su eobs-euljilado

seoseong-ige hae nunmul jisge hae
babocheoleom aicheoleom chalali geunyang us-eo beolyeo
jeomjeom daga seolsulog jakku geob-i najiman
i salang-eun meomchul suga eobsnabwa

meon balchiseo na jamsilado
geudae balabol su-iss-eodo
geuge salang ijyo

hogsii gidalim-ii geulium-i
dah-eul ttaemyeon deullil ttaemyeon
chalali moleun cheog haejwoyo
geudaeege galsulog jakku geob-i najiman
i salang-eun meomchul suga eobsneyo

附上兩段我很喜歡的對手戲

韓語學習網站

練習打韓文鍵盤

http://jr.naver.com/typing/

分享此篇文章

延伸閱讀

【關於作者】艾瑪 | amarylliss

台灣第一位全職旅遊部落客受邀出國旅遊超過百次(受邀列表),1996年起於台大椰林BBS自助旅行版(Tour Abroad)發表旅遊心得並擔任版主,2000年起於明日報/ANYWAY旅遊網分享旅遊心得,2003年起任艾瑪隨處走走部落格格主至今,從無名小站至痞客邦,目前回歸個人部落格持續經營;更詳細網路書寫歷史請參考關於我聯繫、合作或邀約請聯繫:[email protected]

 Email Facebook Flickr YouTube Instagram

TG按讚:0

4 thoughts on “貝多芬病毒插曲 들리나요 聽得見嗎?(少女時代金泰研)”

  1. 不好意思
    妳的歌詞的羅馬拼音
    為什麼 I 要用大寫的
    我都會很順口地唸成 ai 的音
    版主回覆:(03/23/2010 07:32:41 PM)
    那應該是我的編輯軟體自動把他弄成大寫的
    可能判斷為英文吧~ 不好意思喔~

  2. 不好意思哦~~~
    這是從 I believe 之後
    第二首有辦法跟著唱的 韓國歌
    感謝ing…

  3. 金泰研的聲音真的很好聽
    而且唱腔也很合大眾口味
    我覺得她是年輕一代韓國女團組合中唱得最好的~~
    版主回覆:(03/25/2010 04:52:23 AM)
    完全同意!
    我覺得他不只是偶像哩
    也蠻有實力的~

  4. 太妍唱歌真的很好聽
    即使語言不通~~也很會很有感覺
    真是厲害

Comments are closed.